Feeds:
Tulisan
Komentar

Arsip untuk Juli, 2006

Mengatur waktu wawancara liputan

Salah satu cara mendapatkan berita yang eksklusif dan penting adalah dengan wawancara. Wartawan akan dituntut wawancara dalam liputan di lapangan. Wawancara bisa berlangsung dengan orang biasa di pinggir jalan atau sejumlah kalangan yang memiliki jabatan. Keduanya sangat menentukan dalam membuat laporan akhir.
Khusus untuk wawancara nara sumber penting ada sejumlah etika yang perlu diingat.
1. Nara sumber [...]

Untuk mentranslate bahasa

Sahabat dimanapun berada, saya sebarkan lagi info lowongan kerja dari milis wartawan. Ingat deadline lamaran adalah 5 Agustus 2006. 
Jika Anda senang menggeluti dunia penerbitan majalah.
Pekerja keras. Penuh motivasi dan inisiatif. Senang bekerja dalam tim. Imajinatif dan kreatif…..
Atas nama klien kami, sebuah penerbit yang akan meluncurkan majalah baru, kami mengundang Anda untuk bergabung dalam posisi-posisi di [...]

Untuk mentranslate bahasa

Dalam tulisan terdahulu pernah disinggung mengenai kebijakan editorial sebagai panduan dalam penulisan liputan. Kompas sebagai salah satu surat kabar yang mapan telah menetapkan serangkaian kebijakan editorial yang menjadi darah daging dalam penulisan para wartawannya. Tidak hanya penulisan laporan tetapi juga angle liputan, penyusunan berita dan secara keseluruhan tampilan Kompas seperti yang kita simak setiap hari.
Tentu [...]

Untuk mentranslate bahasa

Tips masuk dunia jurnalistik (2)

Ada sebuah nasihat dari seorang pakar marketing dan karir. Kebanyakan orang untuk mengambil sebuah karir adalah tidak mengambil keputusan. Orang ragu-ragu apakah karir yang akan dimasuki memiliki masa depan baik? Atau cocokkah dengan karakter saya ? Apakah saya mampu ? Saya tidak punya keahlian di bidang ini sebelumnya ? Saya tidak punya pengalaman menulis ?
Sang [...]

Untuk mentranslate bahasa

Tips masuk dunia jurnalistik (1)

Banyak pertanyaan seputar bagaimana memasuki dunia jurnalistik ketika sebuah lowongan dipasang. Bagaimana caranya ? Mengapa saya gagal ? Saya baru lulus bisakah masuk ke dunia jurnalistik. Lalu mau melamar bagaimana caranya ?
Pertanyaan serupa pernah muncul dalam benak saya sebelum memasuki dunia jurnalistik.
Salah satu tip untuk memasuki dunia jurnalistik adalah kesiapan dari dalam diri kita ? [...]

Untuk mentranslate bahasa

Meliput konflik

Salah satu tantangan dalam peliputan adalah meliput konflik baik itu berupa konflik politik, militer atau konflik sosial. Pertikaian adalah bagian dari kehidupan manusia dalam tataran individual, kelompok bahkan negara. Kita mengenal dua blok besar saat Perang Dingin antara blok Uni Soviet dan Amerika Serikat.
Dua blok besar ini selama hampir setengah abad menjadi bagian dalam khasanah [...]

Untuk mentranslate bahasa

Lowongan untuk editor dan wartawan

Berikut ini kesempatan terjun di dunia jurnalistik dari sebuah milis wartawan, silahkan cek kepada alamat yang dituju. Catat: Paling lambat 3 Agustus 2006.
EDITOR/TRANSLATOR/JOURNALIST REQUIRED
Our client an establish national IT Solution Provider
is seeking highly caliber candidate to work in their
office in Jakarta as Editor/Translator/Journalist
(Code MR-ETJ).
The Qualifications :
• Male/Female, max 30 years old
• Bachelor degree from any [...]

Untuk mentranslate bahasa

Apa yang membedakan satu koran dengan koran lainnya dalam liputan ? Jawaban simplenya: kebijakan editorial. Editorial masing-masing surat kabar atau media berbeda satu sama lain. Boleh dikatakan tidak ada media yang sama persis kebijakan editorialnya dalam pemberitaannya.
Kebijakan editorial inilah yang “membimbing” seorang jurnalis menuliskan laporan liputannya. Dengan adanya editorial ini juga memudahkan liputan di lapangan, [...]

Untuk mentranslate bahasa

Dengan suasana membara saat ini di Lebanon dan Gaza, bagi seorang jurnalis ini adalah tantangan nyata. Drama pengungsian mungkin lebih menarik untuk diikuti dari sekedar pemboman yang dilakukan Israel dan Hezbullah. Kalau ke lapangan mungkin banyak feature and angle bisa dikembangkan.
Sebaliknya jika kita tidak memiliki kesempatan datang ke lokasi peristiwa, salah satu jalan adalah mengembangkan [...]

Untuk mentranslate bahasa

Cerita lucu Bush dan Blair

Wartawan memang harus jeli melihat perilaku para pemimpin dunia. Inilah yang ditangkap banyak media termasuk televisi mengenai perbincangan sangat intim antara Bush dan Blair.

Bush’s open mike gaffe reveals truth of the special relationship
By Philip Webster in St Petersburg
Times TV: Watch Bush’s gaffe

::nobreak::WHAT Hezbollah is doing in Lebanon is “shit”, according to the most powerful [...]

Untuk mentranslate bahasa

Tulisan yang Lebih Tua »